DeepL まとめ

トレンド

コメント

  1. comment_83 より:

  2. 2022-07-25 10:57:02
  • comment_70 より:
  • 返信先:@hms_compassrose「私が書いたものをすべて引用してツイートし、それを日本語に翻訳して日本語で議論しているすべてのアカウントにエールを送ります。なぜ日本語のアカウントが30個もあって、他の言語がないのか、その理由はわかりません。でも、行ってらっしゃい、王様たち。(deepl)」 …怒ってるニュアンスあります?

    2022-07-25 17:00:02
  • comment_63 より:
  • 審査官の引用文献が全然読めない上にDeepLにもかけられない言語だったとき、、

    2022-07-25 23:03:01
  • 返信
  • comment_50 より:

  • RALL??
    さん
    deepl翻訳でモーデルの記述読んでると、モーデルのスペルが「Model」だからしばしばdeeplが「模型」って言い出すのが地味にツボる

    2022-07-26 05:06:02
  • 返信
  • comment_34 より:

  • かね
    さん
    英語ダメダメマンだから文章全部DeepLに突っ込むしかないなあ

    2022-07-26 11:09:02
  • 返信
  • comment_25 より:

  • メアポ
    さん
    死ぬほど楽がしたいから論文は大体スクレイピングして持ってくるし,アブストの翻訳は全部DeeplのAPI使って作った一気に翻訳してくれるプログラムにぶち込む

    2022-07-26 17:12:02
  • 返信
  • comment_13 より:

  • かね
    さん
    英語のリプライは全部DeepL翻訳に突っ込んでるんですけど、なんか解釈が違くてトンチンカンな返答してたらごめんなさいね。

    2022-07-26 23:15:01
  • 返信
  • comment_1 より:

  • Aoi
    さん
    Deeplの誤学習ほんと草

    2022-07-27 05:18:02
  • 返信
  • comment_89 より:

  • まー
    さん
    久々のー

    2022-07-27 11:21:02
  • 返信
  • comment_79 より:

  • いまり
    さん
    返信先:@maruhika1234他1人それはあるやもしれませんねー Google翻訳とDeepLでずいぶんニュアンスが変わるのを疑問に思ってリプしましたが、私自身そこまで英語に親しんでいるわけではないので

    2022-07-27 17:24:02
  • 返信
  • comment_70 より:

  • まきびし
    さん
    返信先:@dysprosium6__6deeplにぶちこめ!!!!!

    2022-07-27 23:27:01
  • 返信
  • comment_55 より:

  • 麒麟児
    さん
    DeepL翻訳すごい カードテキストもほぼほぼ原文ママで翻訳してくれる

    2022-07-28 05:30:03
  • 返信
  • comment_39 より:

  • 依頼ラフ CBD プロA 論理回路
    さん
    英語の文章てきとうにかいてぐらまりーに全部なおさせてdeeplでかくにんするのがいちばんはやいね

    2022-07-28 11:33:01
  • 返信
  • comment_24 より:

  • ジーコ@谷町百丁目
    さん
    DeepLは「あーこいつきっとこういうこと言ってんだろな〜」という推測の精度がかなり高いので、そこから自然な訳文を吐き出すことができる。 しかしそもそもの解釈が間違っている場合であっても訳文の自然さによってその間違いが覆い隠されてしまうという落とし穴もある。

    2022-07-28 17:36:01
  • 返信
  • comment_12 より:

  • Ram Origami
    さん
    「植染時藍柿漆卓旗手柿染主人茶席老土布」を適当に区切りDeepL翻訳にかけると 草木染め時の青柿漆 竹崎手柿渋染め名人茶筵古土布 草木染の時間 青柿漆の朱鷺手柿渋染め マスターズ・ティー・テーブル 古土クロス 植物染料 時間青柿漆朱鷺手柿染め名人茶筵古土布 柿渋染め製品なのはわかった。

    2022-07-28 23:39:01
  • 返信
  • comment_100 より:

  • はる
    さん
    勃起不全を気にして今更気づいたのだが ED erectile dysfunction を英語で調べたらいいんじゃね 日本にはない知見が得られるかもしれん ついでに英語学習にも使える で実際英語記事やツイートを読んでみると 難しいが、まぁまぁいけそう ってか簡単過ぎてもおもんないし DeepLは最低限に。

    2022-07-29 05:42:02
  • 返信
  • comment_84 より:

  • ジバコ
    さん
    deepL死亡

    2022-07-29 11:45:02
  • 返信
  • comment_75 より:

  • さけ
    さん
    返信先:@cocoa_LEADOFF他1人ここあちゃん、早く日本の小児の重症化率とワクチンによる改善効果教えてくれないか? ワクチンのベネフィット知りたいんだよ deeplが教えてくれたかい? わからないならあっちで遊んでおいで

    2022-07-29 17:48:02
  • 返信
  • comment_64 より:

  • happy_world
    さん

    2022-07-29 23:51:03
  • 返信
  • comment_52 より:

  • SH
    さん
    英語のDeepL、数学のPhotomath

    2022-07-30 05:54:01
  • 返信
  • comment_42 より:

  • Ram Origami
    さん
    DeepLもうちょっとがんばれ

    2022-07-30 11:57:02
  • 返信
  • comment_28 より:

  • Yudai
    さん
    そうえば昨日の夜DeepLが制限かかったと思ってたら、文字数が多すぎただけでした。良かった。

    2022-07-30 18:00:03
  • 返信
  • comment_22 より:

  • micheam???
    さん

    2022-07-31 00:03:02
  • 返信
  • comment_7 より:

  • 淺夢
    さん
    返信先:@Harusanme私はこの作品の脚本家であり、よろしければとても嬉しいです。? ((DeepL翻訳

    2022-07-31 06:06:02
  • 返信
  • comment_95 より:

  • 淺夢
    さん
    返信先:@Harusanme上記はDeepL翻訳を使用しています、不適切な場所がありましたらご容赦ください?

    2022-07-31 12:09:02
  • 返信
  • comment_85 より:

  • まつこ
    さん
    なんか今日、DeepLつながんない

    2022-07-31 18:12:02
  • 返信
  • comment_75 より:

  • ひな
    さん
    返信先:@

    2022-08-01 00:15:02
  • 返信
  • comment_60 より:

  • MsFixer learning Indonesian
    さん
    #インドネシア語 (尼語)の #DeepL と #Google翻訳 比較。 Dendeng adalah daging yang dipotong tipis menjadi serpihan. →DL: ジャーキーは、肉を薄く切ってフレーク状にしたものです。 →GT: ジャーキーは、フレークに薄くカットされた肉です。 受動態はDLの方が優秀? ちなみに尼→英語は両者同じ。

    2022-08-01 06:18:02
  • 返信
  • comment_49 より:

  • MsFixer learning Indonesian
    さん
    でも、単語レベルだとDeepLはまだまだ微妙? Mengubah (英語のto change/transform) →DL: かわりめ、変遷、へんこう、変転 (何故か平仮名多めだし、品詞が動詞じゃなくて名詞) →GT: 変化する (合ってるけどバリエーション少ない)

    2022-08-01 12:21:01
  • 返信
  • comment_38 より:

  • なぎ
    さん
    文章が図と一体化してdeeplにかけれないのがでてきて泣いている

    2022-08-01 18:24:01
  • 返信
    タイトルとURLをコピーしました